In Arabic graffiti, it's easy to miss a dot. I woke up this morning wondering if perhaps the "ر" was actually a "ز." If this is the case, the sentence read
لن نزمل عنك يا قدس
And one interpretation would be "We will not go with you, Jerusalem."
I can see that as having some political meaning. So perhaps that's it.
Monday, June 14, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment